Ricetta di Gennaio / January’s recipe

TROFIE CON CAVOLO ROMANO, GAMBERONI E LARDO DI COLONNATA

Trofie with roman cabbage,  prawns and lardo di colonnata

foto (10)

INGREDIENTI per 500gr di trofie

1 cavolo romano

3 o 4 gamberoni

2 fettine di lardo di colonnata

Pomodorini pachino

Pecorino romano

Aglio, cipolla, prezzemolo, pepe in grani, un rametto di rosmarino

Olio extra vergine di oliva e sale

INGREDIENTS for 500g of “trofie”

1 Roman cabbage

3 or 4 prawns

2 slices of lardo di colonnata

Some cherry tomatoes

Roman Pecorino cheese

Garlic, onion, parsley, peppercorns, a sprig of rosemary

Extra virgin olive oil and salt

———–

Pulite il cavolo romano e tagliatelo a “cimette”. Mettetelo a cuocere in abbondante acqua salata usando una pentola abbastanza grande da poter poi contenere anche la pasta che verrà cotta insieme al cavolo.

Clean the cabbage and cut it in small pieces (you’ll see that this cabbage is formed by many “flowers”: each flower can be considered a piece). Cook in salted water using a pot  large enough to hold the pasta too: the pasta will be cooked  later with the cabbage.

foto (11)

foto (16)

Tagliate qualche pomodorino a spicchi

Cut some cherry tomatoes

foto (13)

Pulite i gamberoni togliendo la testa, il guscio e l’intestino (quel sottile filo nero che si trova sulla gobba del gambero)

Clean the prawns by removing the head, shell and intestines (the thin black wire that is on the hump of the shrimp)

foto (12)

Tagliate due fette sottili di lardo di colonnata e fatele a listarelle

Cut two slices of Lardo di colonnata into strips

foto (14)

Mettete a soffriggere mezza cipolla, uno spicchio di aglio, 3 pomodorini tagliati a spicchi e le teste dei gamberoni. Fate insaporire , aggiungete dell’acqua, 4 grani di pepe nero e un ramoscello di rosmarino: salate e poi lasciate bollire a fuoco lento.

In a small pot, brown half onion, a clove of garlic, 3 cherry tomatoes  and the prawns’ heads. Season for some seconds, add water, 4 black peppercorns, a sprig of rosemary and salt. Let it simmer.

foto (21)

foto (15)

Fate poi soffriggere 3 spicchi d’aglio: quando l’aglio comincia a diventare dorato toglietelo dalla padella e aggiungete il lardo a listarelle.

In a big frying pan brown 3 cloves of garlic: when the garlic begins to turn golden remove it from pan and add the bacon strips.

foto (23)

Fate rosolare un po’ il lardo, togliete l’aglio e poi aggiungete i pomodorini.

Brown the lardo, remove the garlic and then add the tomatoes.

foto (17)

Spostate da un lato della padella il lardo e i pomodorini e nella parte libera mettete  a cuocere i gamberoni  (senza salarli): fateli rosolare su un lato e poi sull’altro. Quando vi sembreranno cotti toglieteli dalla padella e salateli.  Continuate poi a far cuocere il lardo e i pomodorini aggiungendo 1 mestolo del brodetto che state preparando nell’altra pentola.

Move the bacon and tomatoes to one side of the pan and in the free place cook the prawns (without salting): let them brown on one side and then the other. When cooked , remove them from the pan and then add some salt. Then keep on cooking  the bacon and tomatoes adding  1 ladle of broth, the one that you are preparing in the other pot.

foto (18)

foto (20)

foto (22)

Tuffate le trofie nella stessa pentola dove sta cuocendo il cavolo. Quando la pasta sarà al dente scolatela insieme al cavolo e mettete tutto nella padella.

Dip the Trofie in the same pot where the cabbage is cooking. When the pasta is al dente, drain and put it all together in the pan.

foto (24)

Aggiungete altro brodetto per terminare la cottura delle trofie. Prima di togliere dal fuoco cospargete il tutto con abbondante prezzemolo tritato

Add more broth just  to let the trofie cook a little more and stir-fry! Before removing from the heat, sprinkle with plenty of chopped parsley




foto (26)

Ed ora in tavola!

We are almost ready!

foto (25)

Potete decorare il piatto come ha fatto il nostro Aldo: un gamberone per ognuno dei commensali, un ramoscello di rosmarino e una manciata di pecorino romano.

You can decorate the dish as our chef Aldo did: a prawn for each of the guests, a sprig of rosemary and a handful of pecorino romano.

foto (27)

E naturalmente un buon bicchiere di Grechetto di Todi DOC!

And of course, don’t forget a good glass of white Grechetto DOC from Todi!

SE AVETE BISOGNO DI PIU’ AIUTO PER REALIZZARE LA NOSTRA RICETTA, POTETE GUARDARLA DIRETTAMENTE SU YOUTUBE!!!

IF YOU NEED MORE HELP TO PREPARE OUR RECIPE, YOU WATCH THE VIDEO-RECIPE ON YOUTUBE!!!

Lascia un commento

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...